海外向けショッピングサイト”TOSHIMAYA GLOBAL STORE”をリニューアル致しました。
2021.10.01海外のお客様向けに、日本郵便の国際スピード郵便(EMS)により、弊社から直接お酒をお届けするサービスの、海外向けショッピングサイト”TOSHIMAYA GLOBAL STORE”をリニューアル致しました。
これまでより多くの国々の方々から、簡便に御用命いただけるように致しました。
どうぞ、御利用下さい。
海外のお客様向けに、日本郵便の国際スピード郵便(EMS)により、弊社から直接お酒をお届けするサービスの、海外向けショッピングサイト”TOSHIMAYA GLOBAL STORE”をリニューアル致しました。
これまでより多くの国々の方々から、簡便に御用命いただけるように致しました。
どうぞ、御利用下さい。
緊急事態宣言を受けまして、豊島屋酒店は長らくお休みさせていただいており、御迷惑をお掛けし、誠に申し訳ございません。
宣言の解除を受けて、10/1より準備を進め、以下の通りに営業を再開させていただくことと致しました。
10/7(木)より
11時~21時(当面)(酒類の御提供は20時迄)
土曜日の営業は12時から
今後共、何卒宜しくお願い致します。
パリで行われた品評会”Kura Master 2020″純米酒部門において、お蔭様で、私共の「金婚 純米吟醸 江戸酒王子」が最高賞(プラチナ賞)をいただきました。
この品評会は、2017年から開催されている「トップソムリエを始めとした、フランス人による日本酒のコンクール」です。「江戸酒王子」は、米・酵母・水の全てを「東京産」にこだわった純米吟醸酒です。
酸味と甘みが程よいバランスで、様々なお料理と共にお楽しみいただける新しいタイプのお酒です。今回、特に優れた酒として御評価いただきました。
これも、ひとえにお客様の御愛顧の賜物と、深く感謝申し上げます。これからも、お客様に更なる価値を御提供すべく、蔵人と共に日々精進致します。誠にありがとうございました。
Our “Kinkon Kijo-shu” was used as the dessert sake at the banquet of TICAD7 (The Seventh Tokyo International Conference on African Development), which was hosted by Mr. Abe, Prime Minister of Japan, and held at the Yokohama Royal Park Hotel on 29th of Aug.
This sake is aged for a long time after brewing by partly using Junmai-shu for the fermentation process, and has characteristically amber color and deep sweetness.
In the speech, Mr. Abe said as follows. “We tonight prepared the dinner in which specialty products in Japan were used and the essence of Wa (Japanese taste) was introduced. We also prepared some kinds of sake from all over Japan to be enjoyed for each dish.”
It is our great honor for us that the sake in Tokyo was selected for the dinner. We’d express our deepest gratitude for Ms. Tejima, the president of Sai Shoku Ken Bi Co., Ltd for the selection process.